アイラブユーからはじめよう

今朝、ブルックの散歩帰りの家の前で。

(同じビルの隣に保育園?があって)
朝は親子連れが行き交う時間帯なのだが。


4歳くらいの寝起きでパジャマか!みたいな
全身寝癖だらけのオトコの子を
ママとパパがお見送り。

パパが運転してきたので、路肩のちょと離れたところで立ち止まり。
ママが手を引いて玄関口まで。

(和訳)
「じゃあね、ダニー!」
「バイバイ、ダディー」
「アイラブユー!」
「ボクもだよ〜」

見慣れた普通のやり取りね。

でも・・ふと思った。
アメリカでは、日常にI LOVE YOU 飛ばしが溢れてる。

いってらっしゃいの時
おやすみの時
電話を切るとき

束の間離れる時にいつも。

なんか・・・それっていいなって。

それが最後になるかもなんて、不吉なことでなくてさ。

いつもいつも
愛情表現を
例え習慣でも
繰り返し何度でも伝える。
思った瞬間いつも、その時に!

だって知っててほしいから。
だってただ言いたいから。


特に

I love you は 
じゃない?

IMG_6999.JPG